ファイナルファンタジー14 色々な騒動について

まあ私自身はお気楽プレイを信条にしているので、周りで騒動になっていてもそれ程気にしてはいないのですが、一応記録として。

スクエニ株が1年4月ぶり上昇率、「FF」展開で中国シャンダと提携

9月17日

9月17日(ブルームバーグ):スクウェア・エニックス・ホールディングスの株価が急反発、一時前日比120円(6.9%)高の1861円と、昨年5月19日に付けた14%以来1年4カ月ぶりの上昇率を記録している。完全子会社スクウェア・エニックスが人気ソフト最新作の中国展開で現地オンラインゲーム会社の盛大遊戯(シャンダゲームズ)と提携したと16日夜に発表。収益拡大への期待が高まった。

  スクエニ側は第一弾として、今月22日発売のオンラインゲーム「ファイナルファンタジー??(FF14)」の同国本土での独占的販売権をシャンダに許諾する。FFシリーズの中国本土展開は初。上海の調査会社アイリサーチによると、世界最大のインターネット市場である中国のオンラインゲーム売上高は、2009年に前年比30%増の270億元(約3400億円)に達した。

  東海東京調査センターの角田佑介アナリストは「スクエニは中国でのFF展開を昨年夏ごろから表明していた。やっと決まったということはポジティブ」と説明。いちよし経済研究所の大河原翔アナリストは、手間の掛かるオンラインゲーム配信設備の構築・管理で実績を持つシャンダと組めたことで「中国でのユーザー獲得や事業拡大が期待できる」と指摘している。

FF14は中国重視なのか?

ゲーム内の漢字表記に違和感を持っていたユーザーが騒ぎ出す

  • 疲労度の導入は中国のオンラインゲームに関する法律によるものか?疑惑
  • チョコボの表記が馬鳥など、FFとして信じられない表記


田中弘道PDのTwitter上の釈明

  • 9/15 うちからのリリースが端折られて伝わってるみたいですが、XIV中国語版は、中国の法律により中国国内の独立したサーバーで運用される、日米欧版とは全く異なる別のサービスです。まだ先の話ですし、皆さんとは一切接点無いですよ。
  • 9/16 グローバルサーバーはすでに中国からの通信はIPブロック済み。なのに何故RMT業者が入り込んでいるかというと、彼らは国外の回線経由でアクセスして来ているか、そもそも中国では無いかのどちらか。何れにしても徹底して潰し続けます。
  • 9/16 XIでもあったけど、ゲーム内名称で中国語っぽい名前は英語っぽい名前とは別の文化設定を表現するための単なる雰囲気作り。日本人が考えたいわゆる和製中国語だから、中国語版では別の名称に翻訳されるんじゃないかなあ。
  • 9/17 難しい漢字が多いのは昔からの担当者の趣味なんですが、確かにわかりにくいものもあるので、「馬鳥」含めタイミングみて修正してもらうことにしました。

ここで田中PDが担当者に責任を丸投げ


世界設定担当の岩尾賢一氏がβテスターサイトに謝罪文を載せる

これに対して更にユーザーが「多くのユーザー様から」と言う部分に”そんな事実は無い”とフォーラムを隅々探しまくって噛み付くが、長くなるので省略



そんな慌ただしい中、先行版販売がやってくる…

ファイナルファンタジーXIV

ファイナルファンタジーXIV